CHÚC BẠN HẠNH PHÚC (МЫ ЖЕЛАЕМ СЧАСТЬЯ ВАМ) – Lưu Minh Phương biên soạn và giới thiệu

В мире где кружится снег шальной Где моря грозят крутой волной Где подолгу добрую ждём порой мы весть (Nơi tuyết rơi lạnh giá, Nơi sóng biển thét gào Ta vẫn mãi khát khao, Tin tốt lành sẽ đến….)

CHÚC BẠN HẠNH PHÚC

CHÚC BẠN HẠNH PHÚCМЫ ЖЕЛАЕМ СЧАСТЬЯ ВАМ
Dịch thơ: Lưu Minh PhươngCтихи : Игорь Шаферан


Nơi tuyết rơi lạnh giá,
Nơi sóng biển thét gào
Ta vẫn mãi khát khao,
Tin tốt lành sẽ đến.

Trong giờ phút gian khó,
Để được nhẹ lòng hơn
Mỗi người cần tin rằng,
Hạnh phúc luôn tồn tại.

Xin chúc bạn hạnh phúc
Trong thế giới vô biên
Cứ để mặt trời lên,
Ghé thăm nhà mỗi sáng

Chúc bạn niềm hạnh phúc
Đơn giản thế này thôi:
Khi mình hạnh phúc rồi,
Hãy sẻ chia cùng bạn!

Nơi gió không ngừng lặng,
Nơi bình minh âm u,
Trên đường xa tít mù
Ta mơ về mái ấm

Trong bão giông, tuyết lạnh
Cần một ánh mắt hiền,
Ánh mắt rất ân cần,
Sưởi ta bằng hơi ấm.


В мире где кружится снег шальной
Где моря грозят крутой волной
Где подолгу добрую
ждём порой мы весть

Чтобы было легче в трудный час
Нужно верить каждому из нас
Нужно верить каждому
в то что счастье есть

Мы желаем счастья вам
Счастья в этом мире большом
Как солнце по утрам
пусть оно заходит в дом

Мы желаем счастья вам
и оно должно быть таким
Когда ты счастлив сам
Счастьем поделись с другим

В мире где ветрам покоя нет
Где бывает облачным рассвет
 Где в дороге дальней нам
часто снится дом

Нужно и в грозу и в снегопад
Чтобы чей-то очень добрый взгляд
Чей-то очень добрый взгляд
 Согревал теплом

Lưu Minh Phương

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *