Trang chủ Diễn đàn Liên hệ  
Tìm kiếm:
 
Danh mục chính
Giới thiệu hội
Sự kiện hội
Tin tức
Kiosk văn nghệ
Odessist cười
KTO? ЧТО? ГДЕ? КОГДА?
Biển Đen Wiki
Giới thiệu tác giả tác phẩm
Góc nội trợ của Odessist
Làm đẹp - thời trang
Thư viện âm nhạc
Thư viện ảnh
Liên kết Website
Thành phố Odessa
Đại học Y Odessa
Trường Bách Khoa Odessa
Trường tổng hợp Odessa
Odessa 360 độ
Trường thực phẩm
Người Việt Kharkov
Hội cựu DHS Odessa trên FB
THT-Solutions
Lưu học sinh Việt nam
Nước Nga.net
Lưu học sinh Liên xô 88-89

Bình chọn
Theo bạn cuộc họp sắp tới nên tổ chức ở đâu?
Hà nội
Hải Phòng
TP Hồ Chí Minh

Thống kê truy cập
Tổng số người truy cập:
24085268
Số người đang online:
29
Valery Yakovlevich Bryusov và bài thơ “SÁNG TẠO”
Valery Yakovlevich Bryusov (Валерий Яковлевич Брюсов, 1873 – 1924) là một trong những vị chủ soái của phái thơ tượng trưng Nga cuối thế kỷ XIX-đầu thế kỷ XX

 

SÁNG TẠO

 Bóng những công trình đang xây cất dở dang

Trong giấc mộng rung rinh nghiêng ngả

Trông hệt như những tán cọ xoè lá

Trên bức tường bằng men

 

Trên bức tường bằng men

Những cánh tay lơ mơ thức tỉnh

Vạch nên những âm thanh

Ngân vang trong lặng yên thanh tĩnh

 

Những quán hàng trong veo

Trong ngân vang lặng yên thanh tĩnh

Vươn lên như những tia lấp lánh

Dưới ánh trăng màu thiên thanh

 

Chị Hằng hiện ra trần trụi

Dưới ánh trăng màu thiên thanh

Những âm thanh ngái ngủ lướt qua nhanh

Những âm thanh bên tôi mơn trớn

 

Bí ẩn của những công trình đã tạo xong

Đến bên tôi vuốt ve mơn trớn

Bóng những tán cọ rung rinh lay động

Trên bức tường bằng men.

 

   

ТВОРЧЕСТВО

 

Тень несозданных созданий
Колыхается во сне,
Словно лопасти латаний
На эмалевой стене.

 

Фиолетовые руки
На эмалевой стене
Полусонно чертят звуки
В звонко-звучной тишине…

                                   

И прозрачные киоски
В звонко-звучной тишине
Вырастают, словно блестки,
При лазоревой луне.
 

Всходит месяц обнаженный
При лазоревой луне…
Звуки реют полусонно,
Звуки ластятся ко мне.

Тайны созданных созданий
С лаской ластятся ко мне,
И трепещет тень латаний
На эмалевой стене.

 

 

Валерий Яковлевич Брюсов và vợ năm 1914

Valery Yakovlevich Bryusov (Валерий Яковлевич Брюсов, 1873 – 1924) là một trong những vị chủ soái của phái thơ tượng trưng Nga cuối thế kỷ XIXầu thế kỷ XX. Bắt đầu gắn bó với thơ ca từ năm 13 tuổi, thuở niên thiếu Bryusov xem nhà thơ dân chủ N.Nekrasov là thần tượng của mình. Tuy nhiên, đến đầu những năm 90, nhà thơ trẻ bắt đầu say mê sáng tác của các nhà tượng trưng Pháp như Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, và tự nhận về mình sứ mệnh phổ biến chủ nghĩa tượng trưng ở Nga.

Thơ Bryusov sôi nổi, lạ lẫm, thách thức thị hiếu người đọc truyền thống, bởi trong nó ít ý nghĩa hiện thực: các bài thơ như tập hợp những câu riêng lẻ, những hình ảnh cầu kỳ đặt cạnh bên nhau mà không có mối liên hệ logic nào giữa chúng. Một tuyên ngôn cho sự cách tân này là bài thơ “Sáng tạo”.

Bài thơ được Bryusov viết năm 1895. Giới phê bình nhận xét rằng đó là bài thơ của kẻ lý ra đang ở trong viện tâm thần. Mọi thứ đều mang vẻ phi lý (những cánh tay vẽ nên âm thanh, ngân vang lặng yên, chị Hằng hiện ra trần trụi/ dưới ánh trăng màu thiên thanh…)

Nếu xem tranh của Picasso và của các hoạ sĩ trừu tượng, cũng có thể thấy sự tương đồng. Bản thân nghệ thuật là phi lý. Nhưng trong cái phi lý ẩn chứa ý nghĩa.

Thơ Bryusov là những ám chỉ. Với nhan đề “Sáng tạo”, nhà thơ mô tả trạng thái mà người nghệ sĩ trải qua trong giây phút hứng khởi sáng tạo. Có hai thế giới trong bài thơ: một thế giới thực gợi cảm hứng sáng tạo (ngôi nhà của Bryusov ở Moskva nằm đối diện rạp xiếc, ánh đèn màu lấp lánh lúc chiều tối chiếu qua cửa sổ phòng nhà thơ, hắt bóng cành cây cọ cảnh trồng trong chậu gỗ lên chiếc lò sưởi ốp gạch men) và một thế giới khác, nơi có mọi thứ mà nhà thơ sáng tạo nên. Ở đầu bài thơ là hình ảnh những công trình đang xây cất dở dang thì cuối bài thơ là những công trình đã tạo xong nhưng vẫn chứa chất đầy bí ẩn. Sự sáng tạo vẫn đang tiếp tục, nó không thể đạt tới tận cùng, nó mong manh, trong suốt, vừa như rất gần gũi trần thế (bức tường men, cây cọ, quán hàng, cánh tay, trần trụi, vuốt ve mơn trớn… ), vừa mờ ảo xa xôi như không có thực (trạng thái lơ mơ thức tỉnh, ánh trăng màu thiên thanh, những tia lấp lánh, những âm thanh được vẽ nên…). Nhà thơ kết hợp trong bài thơ những ấn tượng thị giác và thính giác: bóng những toà nhà, quán hàng trong veo, ánh trăng màu thiên thanh, âm thanh ngân vang trong lặng yên thanh tĩnh, …

Kết cấu bài thơ cũng độc đáo: đầy những điệp âm, một câu ở khổ trước được lặp lại ở khổ sau.

Một cách phân tích: tách những từ trong các câu thơ xếp theo trình tự → quá trình sáng tạo

«Несозданные создания»

«Колыхаются во сне»

«Чертят во сне»

«Звонко-звучно»

«Вырастают словно блестки»

«Звуки ластятся»

«Звуки реют»

«Созданные создания»

những công trình xây cất dở dang
ngả nghiêng, rung rinh trong giấc mộng
vạch nên trong lơ mơ thức tỉnh
ngân vang trong tĩnh lặng
vươn lên những tia lấp lánh
những âm thanh vuốt ve mơn trớn
những âm thanh lướt nhẹ
những công trình đã tạo xong

 

 

Phương Phương dịch và giới thiệu

 

Bình luận
  Bình luận Liên hệ In trang
Tin liên quan
»
» Taras Shevchenko - Nhà thơ, Hoạ sĩ, Nhà dân chủ cách mạng của Ukraina
» Số phận dữ dội của “Sông Đông êm đềm”
» 31 bài thơ của Mikhail Yuryevich Lermontov (1814 – 1841) - Phần 2 - Thái Bá Tân dịch
» 31 bài thơ của Mikhail Yuryevich Lermontov (1814 – 1841) - Thái Bá Tân dịch ( Phần 1)
» Dostoyevski trong một thế giới duy ác - Trần Mạnh Hảo
» Chiutchev: một mặt trời thơ ca Nga khác?!
» Truyện ngắn "Bốn ngày" của V.M. GARSHIN (Все́волод Миха́йлович Гаршин)
» V.M. GARSHIN (Все́волод Миха́йлович Гаршин) – MỘT BẬC THẦY TRUYỆN NGẮN NGA
» Belinxki (Виссарио́н Григо́рьевич Бели́нский) - người đồng sáng tạo “thế kỷ vàng” của văn học Nga
» A.Blok (Алекса́ндр Алекса́ндрович Блок) - Nhà thơ lớn của nước Nga - Nguyễn Xuân Hòa
» Konstantin Nikolayevich Batyushkov (Константи́н Никола́евич Ба́тюшков :1787 – 1855)
» Thi sĩ Nga Nikolai Rubtsov (Николай Михайлович Рубцов): Xót xa giùm chút chút dịu dàng tình tôi…
» Ba con chó trong đời Ada - Truyện ngắn của Elena Nekrasova
» V.A.ZHUKOVSKY(Васи́лийАндре́евичЖуко́вский) - NGƯỜI MỞ ĐẦU PHONG TRÀO LÃNG MẠN NGA - Trần Thị Phương Phương biên soạn và giới thiệu
» Gavrila Romanovich Derzhavin (Гаврии́л (Гаври́ла) Рома́нович Держа́вин) – một tượng đài thơ ca Nga cổ điển - Trần Thị Phương Phương biên soạn và giới thiệu
» ALEXANDR SUMAROKOV (Александр Петрович Сумароков) - Trần Thị Phương Phương biên soạn và giới thiệu
» MIKHAIL LOMONOSOV VÀ BÀI TỤNG CA SUY TƯỞNG BAN CHIỀU VỀ HIỆN TƯỢNG BẮC CỰC QUANG
» Chú Rể Sư Tử (ЛЕВ ЖЕНИХ) của Vasily Kirilovich Trediakovsky (1703 - 1769) - Trần Thị Phương Phương biên soạn và giới thiệu
» SỬ THI DÂN GIAN NGA (TRÁNG SĨ CA) - Trần Thị Phương Phương biên soạn và giới thiệu
» “BÀI CA VỀ ĐẠO QUÂN IGOR” – ÁNG SỬ THI CỦA VĂN HỌC NGA CỔ - bài viết của Trần Thị Phương Phương
» Một cái kết có hậu - truyện của Victoria Tokareva
» BẢN XÔ NÁT KREUTZER - Lev Tolstoy ( Trần Thị Phương Phương dịch - tiếp theo và hết)
» BẢN XÔ NÁT KREUTZER - Lev Tolstoy ( Phần VII - Trần Thị Phương Phương dịch)
» Modest Petrovich Mussorgsky và tác phẩm
» BẢN XÔ NÁT KREUTZER - Lev Tolstoy ( Phần VI - Trần Thị Phương Phương dịch)
» BẢN XÔ NÁT KREUTZER - Lev Tolstoy ( Phần V - Trần Thị Phương Phương dịch)
» Sương Trắng Bạch Dương - Một dịch phẩm thơ công phu, trang nhã
» BẢN XÔ NÁT KREUTZER - Lev Tolstoy ( Phần IV - Trần Thị Phương Phương dịch)
» BẢN XÔ NÁT KREUTZER - Lev Tolstoy ( Phần III - Trần Thị Phương Phương dịch)
» BẢN XÔ NÁT KREUTZER - Lev Tolstoy ( Phần II - Trần Thị Phương Phương dịch)
» NHÀ VIỆT HỌC N. I. NICULIN VÀ NỬA THẾ KỶ ĐỒNG HÀNH CÙNG VĂN HỌC VIỆT NAM (tiếp theo và hết)
» NHÀ VIỆT HỌC N. I. NICULIN VÀ NỬA THẾ KỶ ĐỒNG HÀNH CÙNG VĂN HỌC VIỆT NAM (Phần I - bài viết của PGS. TS. NGUYỄN HỮU SƠN (Viện Văn học – Hà Nội)
» Bản Sô - nát KREUTZER - Truyện của Lev Tolstoy (Phần I - Trần Thị Phương Phương dịch và giới thiệu)
» Một ngày không nói dối - truyện ngắn của Victoria Tokareva
» Khối vuông hy vọng - truyện ngắn của Victoria Tokareva
» VỀ TRUYỆN NGẮN “MỘT CHUYỆN ĐÙA”
» Người vợ cuối cùng của Esenin
» HOA HỒNG CHO EMILY - William Faulkner (25/9/1897 - 6/7/1962)
» Victoria Tokareva : vịn vào đàn ông khỏi ngã
» Sura dễ thương
» HANS CHRISTIAN ANDERSEN – ĐỜI VÀ THƠ
» Về bộ phim “Số Phận Trớ Trêu” và Đạo diễn Eldar Ryazanov
» TỪ MỘT BẢN DỊCH THƠ SUY NGHĨ VỀ VIỆC TIẾP CẬN TÁC PHẨM VĂN HỌC NƯỚC NGOÀI .
» Maxcva không tin vào những giọt nước mắt và những bài hát trong phim
» Tôi hỏi cây Tần Bì

Моя Одесса
Chi tiết>>
Thư viện ảnh
Ảnh Giải tennis Người Biển đen mở rộng - Hè 2013
Ảnh gặp mặt ngày 18 - 4 - 2009
Hình ảnh về buổi Giao lưu nhân ngày Chiến thắng Phát xít - ngày 9 tháng 5 năm 2013
Hình ảnh về Giải Tennis - Người biển đen Hè 2012
Ảnh phong cảnh
Ảnh Phong Cảnh
Thông báo ban quản trị
Tin nhanh số 3
Thông báo các trường
Quảng cáo
 
Copyright © 2010 Hội Cựu du học sinh Odessa