Trang chủ Diễn đàn Liên hệ  
Tìm kiếm:
 
Danh mục chính
Giới thiệu hội
Sự kiện hội
Tin tức
Kiosk văn nghệ
Odessist cười
KTO? ЧТО? ГДЕ? КОГДА?
Biển Đen Wiki
Giới thiệu tác giả tác phẩm
Góc nội trợ của Odessist
Làm đẹp - thời trang
Thư viện âm nhạc
Thư viện ảnh
Liên kết Website
Thành phố Odessa
Đại học Y Odessa
Trường Bách Khoa Odessa
Trường tổng hợp Odessa
Odessa 360 độ
Trường thực phẩm
Người Việt Kharkov
Hội cựu DHS Odessa trên FB
THT-Solutions
Lưu học sinh Việt nam
Nước Nga.net
Lưu học sinh Liên xô 88-89

Bình chọn
Theo bạn cuộc họp sắp tới nên tổ chức ở đâu?
Hà nội
Hải Phòng
TP Hồ Chí Minh

Thống kê truy cập
Tổng số người truy cập:
23287189
Số người đang online:
135
ĐIỀU ẤY KHÔNG BAO GIỜ TRỞ LẠI (Не повторяется такое никогда) - Lưu Minh Phương dịch và giới thiệu
ĐIỀU ẤY KHÔNG BAO GIỜ TRỞ LẠI Lại thêm một mùa hè nữa đã qua đi. Hè qua đi rồi mỗi năm đều trở lại: trời xanh ấy, nắng mưa ấy, màu phượng ấy...Bạn bè xa nhau rồi cũng đến ngày gặp lại. Chỉ có điều ấy, phút giây ấy, thoáng nhìn ấy... mãi mãi chỉ còn là một thoáng xưa....Thoáng xưa ấy như những mẩu băng trong vũng nước tan nhanh, như ánh sao băng vụt lóe ngang trời rồi tắt lịm. Ấy vậy mà bài hát Nga với giai điệu và ca từ đẹp mượt mà này cứ đưa lòng trở lại...

 

Не повторяется такое никогда

          Слова М.Пляцковского
             Музыка С.Туликова


В школьное окно смотрят облака,
Бесконечным кажется урок.
Слышно, как скрипит перышко слегка,
И ложатся строчки на листок.

Первая любовь. Звонкие года.
В лужах голубых стекляшки льда.
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!

Незаметный взгляд удивленных глаз
И слова туманные чуть-чуть.
После этих слов в самый первый раз
Хочется весь мир перевернуть.

Первая любовь. Снег на проводах.
В небе-промелькнувшая звезда...
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!

Песенка дождя катится ручьем,
Шелестят зеленые ветра...
Ревность без причин, споры ни о чем.
Это было будто бы вчера.

Первая любовь. Звонкие года.
В лужах голубых стекляшки льда...
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!

 

Điều ấy không bao giờ trở lại

Lời: M. Pliaskovski
Nhạc: S. Tulikov
Lời dịch: Lưu Minh Phương

Những đám mây  nhòm qua ô cửa lớp
Giờ học như kéo dài mãi không ngưng
Nghe khẽ khàng tiếng bút lạo xạo  rung
Và những dòng chữ đậu lên trang giấy.

Mối tình đầu. Những năm ngân vang ấy.
Những mảnh băng  trong vũng nước xanh lơ
Không trở lại, sẽ không còn trở lại
Điều ấy không trở lại nữa bao giờ!

Một thoáng nhìn từ cặp mắt sững sờ
Và những lời có mơ hồ đôi chút
Nói ra rồi lần đầu tiên rạo rực
Muốn được làm xoay chuyển cả thế gian

Mối tình đầu . Trên dây tuyết giăng ngang
Trên trời cao thoáng ánh sao vụt cháy
Không trở lại, sẽ không còn trở lại
Điều ấy không trở lại nữa bao giờ!

Khúc hát mưa như suối chảy tuôn dòng
Xao xác những ngọn gió xanh thổi lại
Vô cớ hờn ghen, vu vơ tranh cãi
Điều ấy chừng như vừa mới hôm qua …

Mối tình đầu. Những năm mãi ngân xa
Những mảnh băng  trong xanh lơ vũng nước
Không về được, sẽ không còn về được
Điều ấy không trở lại nữa bao giờ!

 

Bài hát lời Việt

 Mùa hè đã qua (bài hát trong phim 12A & 4H)

 

----------------

Lưu Minh Phương


Моя Одесса
Chi tiết>>
Thư viện ảnh
Ảnh Giải tennis Người Biển đen mở rộng - Hè 2013
Ảnh gặp mặt ngày 18 - 4 - 2009
Hình ảnh về buổi Giao lưu nhân ngày Chiến thắng Phát xít - ngày 9 tháng 5 năm 2013
Hình ảnh về Giải Tennis - Người biển đen Hè 2012
Ảnh phong cảnh
Ảnh Phong Cảnh
Thông báo ban quản trị
Tin nhanh số 3
Thông báo các trường
Quảng cáo
 
Copyright © 2010 Hội Cựu du học sinh Odessa