Trang chủ Diễn đàn Liên hệ  
Tìm kiếm:
 
Danh mục chính
Giới thiệu hội
Sự kiện hội
Tin tức
Kiosk văn nghệ
Odessist cười
KTO? ЧТО? ГДЕ? КОГДА?
Biển Đen Wiki
Giới thiệu tác giả tác phẩm
Góc nội trợ của Odessist
Làm đẹp - thời trang
Thư viện âm nhạc
Thư viện ảnh
Liên kết Website
Thành phố Odessa
Đại học Y Odessa
Trường Bách Khoa Odessa
Trường tổng hợp Odessa
Odessa 360 độ
Trường thực phẩm
Người Việt Kharkov
Hội cựu DHS Odessa trên FB
THT-Solutions
Lưu học sinh Việt nam
Nước Nga.net
Lưu học sinh Liên xô 88-89

Bình chọn
Theo bạn cuộc họp sắp tới nên tổ chức ở đâu?
Hà nội
Hải Phòng
TP Hồ Chí Minh

Thống kê truy cập
Tổng số người truy cập:
24044843
Số người đang online:
32
Những ca khúc Nga
CHÚC BẠN HẠNH PHÚC (МЫ ЖЕЛАЕМ СЧАСТЬЯ ВАМ) - Lưu Minh Phương biên soạn và giới thiệu
В мире где кружится снег шальной
Где моря грозят крутой волной
Где подолгу добрую
ждём порой мы весть
(Nơi tuyết rơi lạnh giá,
Nơi sóng biển thét gào
Ta vẫn mãi khát khao,
Tin tốt lành sẽ đến....)
 
HÃY YÊU KHI CÒN CÓ THỂ (ЛЮБИТЕ ПОКА ЛЮБИТСЯ) - Lưu Minh Phương biên soạn và giới thiệu
Не надо в любви советовать:
Кто любит, тот сам разберётся.
И песня моя поэтому
С припевом таким поётся:
(Trong tình yêu nào đâu cần khuyên bảo
Ai đang yêu thì tự hiểu lấy thôi
Và vậy nên mà bài hát của tôi
Với điệp khúc như thế này vang hát:...)
 
Tạm biệt mùa hè (До свиданья, лето) - Lưu Minh Phương dịch và giới thiệu
Những con chim lại tụ hợp thành đàn
Đường vượt biển vời xa đang chờ đợi
Tạm biệt mùa hè, hẹn ngày gặp lại
Hè vui tươi, rực rỡ, mướt xanh

Từ sáng ngoài song mưa xám giăng thành
Tháng chín đong đưa những đường dây dẫn
Mùa hè này em mang buồn vô tận
Khi tình yêu đã rẽ lối ngang qua...
 
Trái mâm xôi (Ягода- малина) - Lưu Minh Phương dịch và giới thiệu
Có một bài hát Nga rất hay, làm xao xuyến cả những người Việt không biết tiếng Nga. Bài hát được Quốc Tuấn (???) viết lời Việt dưới tựa đề "Nuối Tiếc" và được Đàm Vĩnh Hưng thể hiện;lời Việt của bài hát hoàn toàn chẳng có gì liên quan đến bản gốc cả. Một bài hát Nga với ca từ đẹp, tha thiết, ý nhị bỗng biến thành những lời nhạt nhẽo, rỗng tuếch.Tôi xin dịch lời bài này không phải ra thơ như thường lệ, mà sang bài hát luôn để mọi người so sánh rồi ...hát nhé ! Và sau đó thưởng thức bản gốc tuyệt vời của Nga.
 
Thiên Nga xanh (Синие лебеди) - Lưu Minh Phương dịch và giới thiệu
Cô ca sỹ "nhỏ xinh" Natalia Koroleva và nhạc sỹ tài danh Igor Nhicolaiev từng là một kết hợp đầy lãng mạn của những năm cuối 1980 - đầu 1990. Những bài hát của cô thường chứa chan nước mắt của một cô gái trẻ với mối tình đầu tan vỡ.
 
TRIỆU BÔNG HỒNG ĐỎ THẮM (Миллион алых роз) - Lưu Minh Phương dịch và giới thiệu
“Triệu bông hồng đỏ thắm” có xuất xứ từ một bài hát Latvia. So với tiếng Nga thì tiếng Latvia không phải là một ngôn ngữ phổ biến, do đó trước khi xuất hiện với lời tiếng Nga, bài hát gần như chỉ đóng khung trong biên giới quốc gia nhỏ bé này.
 
TRÁI TIM VÀNG (ЗОЛОТОЕ СЕРДЦЕ) - Lưu Minh Phương dịch thơ và giới thiệu
Nhắc đến các giọng ca vàng của Nga, người Việt Nam thường nhớ ngay đến Alla Pugacheva. Đúng thế, với tôi, Alla Pugacheva cũng là số 1. Nhưng có vô vàn người thích một tên tuổi khác hơn: Sophia Rotaru. Không chỉ vì vẻ đẹp dịu dàng ( ăn đứt Pugacheva) mà còn vì giọng ca nồng nàn ấy đã để lại nhiều ca khúc sẽ trường tồn mãi cùng năm tháng. "Trái tim vàng" là một bài hát mà hầu hết các nữ sinh Việt Nam du học ở Nga đều mê mệt.
 
Trang trước  1 | 2 | 3 | 4  Trang sau
Моя Одесса
Chi tiết>>
Thư viện ảnh
Ảnh Giải tennis Người Biển đen mở rộng - Hè 2013
Ảnh gặp mặt ngày 18 - 4 - 2009
Hình ảnh về buổi Giao lưu nhân ngày Chiến thắng Phát xít - ngày 9 tháng 5 năm 2013
Hình ảnh về Giải Tennis - Người biển đen Hè 2012
Ảnh phong cảnh
Ảnh Phong Cảnh
Thông báo ban quản trị
Tin nhanh số 3
Thông báo các trường
Quảng cáo
 
Copyright © 2010 Hội Cựu du học sinh Odessa