Trang chủ Diễn đàn các trường Thực Phẩm HỎI TUẤN TÚ

HỎI TUẤN TÚ


Gửi bài 27 Tháng 9 2011 16:14

Bài viết: 685
tuantu ơi, cho hỏi cái động từ гопцюють trong câu tiếng Ukraina này Де гопцюють все дiвки nghĩa là gì với.
Cám ơn nhiều nhiều nhé.

Gửi bài 27 Tháng 9 2011 16:57

Bài viết: 685
Менi нудно в хатi жить.
Ой, вези ж мене iз дому,
Де багацько грому, грому
Де гопцюють все дiвки,
Де гуляють парубки!

Mình phải dịch những câu ca dân gian Ucraina này. Vừa dịch vừa đoán như sau:

Tôi muốn/phải sống trong những túp lều nông dân
Ôi hãy mang tôi rời khỏi ngôi nhà lớn
Đến nơi có nhiều sấm sét
Nơi tất cả thiếu nữ đều nhảy múa
Nơi các chàng trai dạo chơi

Nhờ "người Ucraina" tuantu xem giúp với nhé.

Gửi bài 28 Tháng 9 2011 05:00

Bài viết: 99
Hi, hi, giáo sư ngôn ngữ học làm khó em qúa. Em tạm dịch nó ra tiếng Nga thế này, còn từ tiếng Nga sang tiếng Viet thì em không thể qua mặt giáo sư được
Мне скучно в доме жить.
Ой, вези же меня из дома,
где много грома, грома
где гопцюють (танцуют) все девки,
где гуляют парни.
Đúng là từ гопцюють (они - дiвки гопцюють) động từ nguyên thể là гопцювати nghỉa là танцевать. Nhưng không phải là танцевать chung chung mà là танцевать một điệu nhảy cụ thể rất đặc trưng và vui nhộn của Ukraina.
Còn một từ nữa mà Giáo sư hiểu lầm là хата. Хата có nghỉa là дом, cũng có thể là túp lều của anh nông dân, cũng có thể là cái nhà làm bằng gỗ hoặc nhà xây nho nhỏ ấm cúng, nhưng nó không có nghĩa là cái nhà cao tầng.
Em có mấy lời thế thôi, GS ̣đừng quên em là dân khối A thứ thiệt nhé. Chúc GS sức khỏe và có nhiều bài giảng hay.

Gửi bài 28 Tháng 9 2011 10:22

Bài viết: 685
Cảm ơn Tú nhiều nhiều, bây giờ thì hiểu ra nội dung bài ca rồi, lại còn học thêm được về ý nghĩa của động từ nhảy múa гопцювати nữa.
Tú và mọi người học khối A đâu có nghĩa là không giỏi văn chương (hãy nhớ đến mấy nhà toán học lớn đồng thời cũng là những nhà văn lớn như ông Pascal, ông Descartes).
Bây giờ có nguồn "từ điển sống" tiếng Ukraina rồi, chắc thỉnh thoảng lại phải nhờ Tú chỉ giáo nhé (vì nhiều ông nhà văn Nga thế kỷ XIX hay dùng xen các câu thơ, câu hát hay cả những thành ngữ, tục ngữ Ukraina, rồi tiếng Nga cổ cũng nhiều từ ngữ gần với tiếng Ukraina hiện đại hơn tiếng Nga hiện đại)

Gửi bài 30 Tháng 9 2011 15:27

Bài viết: 218
Khiếp, may mà chẳng còn cơ hội nghe tiếng U. Nhớ hồi mới sang, mấy bà Chị mở T.V., hỏi: "em hiểu được bao nhiêu phần trăm?" mình xấu hổ:"chả hiểu gì cả!!"; thế rồi được nghe câu chuyện rằng: Vẫn có những em năm 1 trả lời:"em nghe gần 70%" trong khi các anh chị năm trên trêu lại: "thế mà anh chị hiểu được 20%". May quá, suýt nữa mình cũng đã chảnh rồi, thật thà cũng có lợi nhỉ? :lol: :lol: :lol:

Gửi bài 29 Tháng 8 2012 13:46
007 Hình đại diện của thành viên

Bài viết: 2005
Xin mời mọi người xem ảnh đám cưới con gái nhà Tuấn - Tú này

Hình ảnh

Hình ảnh

Hình ảnh

Gửi bài 30 Tháng 8 2012 14:26

Bài viết: 990
Ôi con gái Tuấn - Tú xinh quá, trông hạnh phúc quá. Chúc mừng hạnh phúc!!!!

Gửi bài 31 Tháng 8 2012 09:45
007 Hình đại diện của thành viên

Bài viết: 2005
vitco đã viết:
Ôi con gái Tuấn - Tú xinh quá, trông hạnh phúc quá. Chúc mừng hạnh phúc!!!!


Thế này thì chị Vịt hết ra giá rồi làng nước ơi. Tuấn - Tú cứ bảo sẽ đầu tư vào nhà chị Vịt vậy mà con gái nhà họ lại đi lấy chồng rồi. Chứng tỏ Tuấn - Tú khôn hết chỗ nói.

Gửi bài 31 Tháng 8 2012 16:05

Bài viết: 990
Phần không thốt được, chú 007 nói dùm. :lol: :lol: :lol: :lol:
Nhưng mà chú, người như vịtco đôi khi cũng biết dẹp lòng tham vật chất cá nhân đi mà thực lòng mừng hết cỡ cho hạnh phúc của gia đình bè bạn đấy nhé.

Gửi bài 02 Tháng 9 2012 23:14

Bài viết: 468
Chúc mừng Tuấn -Tú nhé! Chúc mừng hạnh phúc các cháu! Con gái Tú xinh quá là xinh!

Trang kế tiếp

Quay về Thực Phẩm

cron